安全ピン

力は つきたよ。。。キオクを 消したよ。。。
大切 見つけよ。。。また ココに きたよ。。。

見えた針を 地図で比べ 越えた奥は 縫うコトできず
人で ありたい 盾を 捨てられたら

笑っていたいょ 少しは。透けちゃう想いょ

風 時 羽 祭る
暮れても 着ていて 触って 上まで

注意を 誓い

刺したり 止めたり 抜いたり ズキズキ。。
刺したり 止めたり 抜いたり ズキズキ。。
ズキズキズキズキズキズキ やめて
ズキズキズキズキズキズキ やめて

曲げた キオクを束ねて 奏でてみたい

はねた鎖を 合図で結び つかんだ剣 何も突かず
誰で ありたい? 冠 撫でたくナイ

何が悲しい? そんなに。涙がでちゃうょ

月 音 弓 祭る
消えて 消えて 消えて 居るよ

深く 深く ココロに 止めましょ。
アルミにつつんで グサグサ刺しましょ。。
清く 清く ココロに 決めましょ。

刺したり 止めたり 抜いたり ズキズキ。。
刺したり 止めたり 抜いたり ズキズキ。。

忘れゆく生き物 宝石だけ 吐き出して

捧げたいょ 先ヘ…

深く 深く ココロに 止めましょ。
アルミにつつんで グサグサ刺しましょ。。
清く 清く ココロに 決めましょ。
アルミにつつんで グサグサ刺しましょ。。
深く 深く ココロに 止めましょ。
アルミにつつんで グサグサ刺しましょ。。


anzen pin

chikara wa   tsukita yo... KIOKU wo   keshita yo...
taisetsu   mitsuke yo...mata   KOKO ni   kita yo...

mieta hari wo   chizu de kurabe   koeta oku wa   nuu KOTO dekizu
hito de   aritai   tate wo   suteraretara

waratteitai yo   sukoshi wa. sukechau omoi yo

kaze   toki   hane   matsuru
kurete mo   kiteite   sawatte   ue made

chuui wo   chikai

sashitari   tometari   nuitari*   ZUKI ZUKI..
sashitari   tometari   nuitari   ZUKI ZUKI..
ZUKI ZUKI ZUKI ZUKI ZUKI ZUKI   yamete
ZUKI ZUKI ZUKI ZUKI ZUKI ZUKI   yamete

mageta   KIOKU wo tabanete   kanadete mitai

haneta kusari wo   aizu de musubi   tsukanda tsurugi   nani mo tsukazu
dare de   aritai?   kanmuri   nadetaku NAI

nani ga kanashii?   sonna ni. namida ga dechau yo

tsuki   oto   yumi   matsuru
kiete   kiete   kiete   iru yo

fukaku   fukaku   KOKORO ni   tomemasho.
ARUMI ni tsutsunde   GUSA GUSA sashimasho..
kiyoku   kiyoku   KOKORO ni   kimemasho.

sashitari   tometari   nuitari   ZUKI ZUKI..
sashitari   tometari   nuitari   ZUKI ZUKI..

wasureyuku ikimono   houseki dake   hakidashite

sasagetai yo   saki he...

fukaku   fukaku   KOKORO ni   tomemasho.
ARUMI ni tsutsunde   GUSA GUSA sashimasho..
kiyoku   kiyoku   KOKORO ni   kimemasho.
ARUMI ni tsutsunde   GUSA GUSA sashimasho..
fukaku   fukaku   KOKORO ni   tomemasho.
ARUMI ni tsutsunde   GUSA GUSA sashimasho..

*This is how it's written, but it's obviously not pronounced that way. It sounds like "toitari" to me.


[ back ]