Warning: This is a terrible translation ^_^;;
Yamashita: I'm #1 in spirit! In spirit alone, I won't lose to anyone.
Kusano: Yeah, Yamashita-kun has that. For me..., hmm, I'm #1 in perseverance! My perseverence is not to be believed(1). Like when we went to Hawaii, I didn't go back [to the hotel] until I was able to ride the waves.
Yamashita: No way, that's not amazing at all! When I go to Hawaii, I swim from Japan.
Kusano: Heh, I'll admit that swimming from Japan to Hawaii is amazing, but the one who created the words "Japan" and "Hawaii" was me!
Yamashita: I can probably break Tokyo Tower! Of course, with my spirit.
Kusano: There it is~! But see, I can cut Hawaii in two.
Yamashita: Really!? (laugh)
Kusano: But if I did that, a lot of people would be sad. So although I won't do it, I definitely can.
Yamashita: But, I can do something even more amazing. I can change Japan's climate to that of Hawaii. With my spirit!
Kusano: Ah, that's pretty amazing. I wonder if the readers are thinking that this is some kind of horror story?(2)
Yamashita: I'll leave it up to the readers to decide whether to believe us or not (laugh).
Kusano: Maybe we should stop telling these true (?) stories. So, the theme is "#1" so I'm going to talk about athletic meets. In elementary school, they have the "cavalry battles,(3)" don't they? During those, I took a lot of people's hats. I took so many, that I got bored of being at the top of hat-taking. Sometimes I'd think about letting people take mine, so when I was in 5th grade, I let them take my hat!
Yamashita: In short, you got bored of it? Weren't you just saying that you're #1 in perseverence?
Kusano: Yeah...., I'm #1 in perseverence, but I'm also #1 at getting bored of things. Cause I have the ability to play it by ear. I don't like half-assedness!(4)
Yamashita: For me, at athletic meets I was always #1 in the race.
Kusano: Was that also with your spirit?
Yamashita: No, it wasn't my spirit. That was with force!
Kusano: Ohh~, with force!
Yamashita: Yeah! My shoelaces were tighter than anyone else's!
Kusano: There!! That's important.
Yamashita: You have to do it with all your strength.
Kusano: Yeah, then you an unify with your shoes. That's the main point!
Yamashita: Yep, the point (laugh).
Kusano: When talking about #1 in NEWS, I guess my reflexes are #1.
Yamashita: I'm #1 at not betraying people! Hmm, for what Kusano's #1 at, wouldn't that be perseverence? (laugh)
Kusano: Yay, I get #1 at perseverence! I guess, Yamashita-kun's #1 is that type of thing.
Yamashita: Just from that now, I don't know what you're saying my #1 is! (laugh)
Kusano: Well then, let's talk about our new song... Speaking of "TEPPEN" ("apex"), I have flat feet ("henpeisoku").
Yamashita: That was good! Wait a second, shouldn't we talk about what to listen for in "TEPPEN"? (laugh)
Kusano: AHH! Talking about the song, right? Man, I was almost going to say "hanpen," (fish cake) too (laugh)
Yamashita: Like, "konpeitou" (candy) (laugh) (5)
Kusano: What should we do, Yamashita-kun? Should we talk about the song?
Yamashita: But since there are 8 of us, isn't it fine if we talk silly? We don't really like to assert ourselves. I'd be happy if people would read our talk and say, "These guys are stupid!"
Kusano: That's right! Really, that would be fine, but to talk about the song, isn't it that with "TEPPEN" the feelings of aiming for #1 are expressed by song?
Yamashita: Yeah yeah, this relates to our previous talk, but to reach #1 you need spirit. If you don't have spirit, you can't reach the apex. You need to strengthen your perseverence, too. You all thought we were just talking stupidly up until now, didn't you?
Kusano: That's right! We were really thinking of the development [of the conversation].
Yamashita: Right. Because our scenario is perfect! (laugh) So, anyway, because it's ladies first, Kusano -- please tell the important points of the song!
Kusano: Uh, I'm not a woman! (laugh) I think that the song is able to boost up people who are struggling. So, it's like, listen to the song and aim for the top in exams and tests.
Yamashita: By the way, Kusano, what's your recent state?
Kusano: Since it's almost summer, I've been practicing surfing paddling at home! (laugh) With my little sister sitting on my back. I'm trying to add more strength to my arms.
Yamashita: Paddling towards tomorrow! I started filming my drama "Dragonzakura"! It's really fun. My aim for summer is to go to the beach! I'll sew up (6) all my free time, and see how much I can go to the beach! It's a challenge with my spirit!
Kusano: I'll do the same!
(1) 「ハンパないです」
(2) 「ホラ話」
(?) This was in the magazine. It was not added by me!
(3) 「騎馬戦」 I've seen people play this, but I never knew about the hat-stealing aspect.
(4) This whole statement just sucks. Does anyone have a good English equivalent for 中途半端 that doesn't involve the word "ass"?
(5) I GUESS Kusano's TEPPEN/henpeisoku was a play on words? Cause they sound similar? (Barely)
(6) No, really, he's going to sew something. He said 縫う. I didn't understand it so I tried translating it as literally as I could. Whatever.
No Comments for this post yet...
You are not authorized to make a comment.
"Eden" is a Johnny's Entertainment fanblog for Lisa to post her thoughts, translations, babbling, downloads, news, reviews, lyrics, and radio and tv reports. (Mostly the last one) For more details about the site and webmaster, click here.
| Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat | Sun |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 |
Valid XHTML ||
Valid CSS ||
Valid RSS ||
Valid Atom ||
skin by www.keoshi.com ::
powered by